Sommige buitenlanders zijn verplicht om Nederlands te leren. Als dit dan analfabeten zijn is dat een stuk moeilijker. Om als Nederlander Thai te leren zijn er ook wat hobbels te nemen. Het alfabet ziet er totaal anders uit en heeft ook een andere opbouw. Het is niet echt een alfabet maar meer een combinatie van lettertekens. De uitspraak is ook niet te vergelijken met het Nederlands.
Het Thai onderscheidt zich omdat het een toontaal is, waarbij veranderingen in toonhoogte bij het uitspreken van een en dezelfde lettergreep leiden tot een verandering in de betekenis van het woord. Thai heeft vijf tonen voor klinkers: midden, laag, hoog, stijgend en dalend.
Er zijn 18 enkelvoudige klinkers, 6 samengestelde klinkers en 8 klinkers die op een medeklinker lijken.
Het Thaise alfabet bestaat uit 44 medeklinkers.
Naast de 44 medeklinkers zijn er nog 4 ligaturen.
Een ligatuur is een teken dat gevormd is door twee of meer lettervormen in één vorm te schrijven of te drukken.
De medeklinkers komen voor in drie ‘klassen’:
midden (Thai: siang klang), hoog (Thai: , siang sung), of, laag (Thai: , siang tam).
En speciale tekens beïnvloeden de uitspraak van een lettergreep.
Daarbij zijn er ook nog duidelijke verschillen per gebied en/of streek van Thailand.
Vreemd genoeg ben ik wel een beetje aan het stoeien met deze taal. Gelukkig heb ik hierin geen enkele verplichting. In Thailand is iedereen welkom.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Thais_alfabet
Interessant! Weer iets nieuws bijgeleerd 🙂
LikeGeliked door 2 people
Het lijkt me erg moeilijķ, uit een boek leren bijna ondoenlijk..
LikeGeliked door 2 people
mogge Rob
ik laat het stoeien met die taal aan jou over
moet er niet aan denken om daar aan te beginnen , kan me overal aardig redden 🙂
vroege groet
LikeGeliked door 1 persoon
Er lijkt wel geen beginnen aan…
Op zoek naar een Thaise schone, Rob 🙂 ??
LikeGeliked door 1 persoon
Beste Thomas,
Zonder te zoeken heb ik een mooie Thaise gevonden.
Of het toekomst heeft?
De tijd zal het leren.
Ik houd je op de hoogte.
Vrolijke groet,
LikeGeliked door 1 persoon
Ik wens het je alvast toe!
LikeGeliked door 1 persoon
Leer je Thais?
LikeGeliked door 1 persoon
Ja
LikeGeliked door 1 persoon
Nice
LikeGeliked door 1 persoon
Het lijkt me heel moeilijk Rob… moedig van je! zonnige groet.
LikeGeliked door 1 persoon
Het zweet zou me ervan uitbreken, maar ja…. daar heb je Thaise deostenen voor 😉 Volgende keer een audiobestandje toevoegen?
LikeGeliked door 1 persoon
Vreemd eigenlijk dat de mens het nodig heeft gevonden om zoveel verschillende talen uit te vinden. Het zou een stuk makkelijker zijn als we ons beperkt hadden tot slechts 1 taal.
LikeGeliked door 1 persoon
Over het ontstaan van onze spraak en veranderingen in taal en de talen is nog veel te onderzoeken.
Geconstrueerde talen zoals bijvoorbeeld Esperanto blijken het toch niet redden.
Vriendelijke groet,
LikeLike
Dacht eraan hoe dit nu op een aardige manier te zeggen te vragen…..niet zo recht voor z’n raap 🙂 Thomas Pannenkoek doet dit zó knap 🙂 Interessant al die klanken all over the world….
Groet van Annette 🙂
LikeGeliked door 1 persoon
Dapper hoor! Onze zoon met vriendin (een Thaise vrouw, maar gelukkig ook Engels sprekend) en kind wonen in Thailand. Ik waag mij niet aan de taal. Het risico een mama een paard te noemen, gewoon omwille van het verschil in toonhoogte, is me toch te groot. Veel succes en talige groet!
LikeGeliked door 3 people
Er zijn nog meer woorden die met de verkeerde toon een totaal andere betekenis krijgen …
Of het mij gaat lukken?
Er is een taaldocente onderweg om mij privé les te geven.
Vriendelijke groet,
LikeGeliked door 1 persoon
Moeilijke taal om te leren denk ik.
Aum Shanthi
LikeGeliked door 1 persoon
Als ik eerlijk moet zijn zal ik dat niet meer leren. Ik breek er gewoon mijn tong over.
LikeGeliked door 1 persoon
Interessant, vooral die toonhoogtes waardoor een woord een andere betekenis krijgt. Chinees heeft dat ook heb ik ooit gelezen
LikeGeliked door 1 persoon
Ik zou bij voorbaat de moed opgeven, maar als je het leuk vindt is het een mooie uitdaging. In het Limburgse dialect heb je ook, dat je met een andere toonhoogte een heel ander woord bedoelt. Maar dat is maar bij een paar woorden zo…………………… Succes!
LikeGeliked door 1 persoon
Hé Rob, succes met het leren van Thais en op naar de liefde.
LikeGeliked door 1 persoon
Good luck! i’m still struggling with Dutch!
LikeGeliked door 1 persoon
Pfff wat lastig zeg.. Ik heb niks met Azië en dus ook niet met die talen. En dan nog.. geen zin meer om aan wat voor nieuwe taal dan ook te beginnen.. Maar jou wens ik succes met je gestoei! 😉
LikeGeliked door 1 persoon
Oef! Ik heb een aangetrouwde Thaise nicht en daarom heb ik ook eens naar die taal gekeken. Niet om het zelf te leren, maar om mijn neef te adviseren, die eventueel ook Thais zou willen/moeten leren. Maar het is een heel erg moeilijke taal voor Nederlanders, en anders dan voor Chinees zijn er ook niet zulk geweldig leermiddelen voor. De moeilijkheden liggen het onderscheiden van de klanken en de tonen, in het ontbreken van houvast bij de woordenschat en een geheel andere syntax. Maar dat hoef ik jou inmiddels niet meer uit te leggen. Veel sterkte ermee! Uiteindelijk helpt motivatie het meest.
LikeGeliked door 1 persoon
Oh liefde ligt om de hoek 😀 Het is je zo gegund!
X
LikeGeliked door 1 persoon
Dank!
Vrolijke groet,
LikeGeliked door 1 persoon
Lijkt me een lastige klus om Thai te leren. Ik pas. 😉
LikeGeliked door 1 persoon
Succes Rob.
LikeGeliked door 1 persoon
Even moeilijk voor die Thaise mensen om nederlands te leren.
LikeGeliked door 1 persoon
veel succes ik ben heel benieuwd binnen X aantal tijd…
LikeGeliked door 1 persoon
Deksels, weer wat geleerd! Gaaf!
Ik heb ooit Hindi leren lezen, van schrijven kwam het niet, en moeilijk was het ook. Helaas deze kennis weer verloren, ik was toen 13 en had een Indiaas vriendinnetje. Daarna nooit meer iets met Hindi gedaan. Ook even nog wat Japans geleerd [ja ik zat op een school met een internationale afdeling, vandaar]. Nog steeds vind ik talen leren het leukste wat er is. Vorig jaar begon ik met Noors, dat doe ik nog steeds.
De enige taal die ik heb opgegeven omdat het niet te doen was, is Fins. Nota bene een native speaker en toch kreeg ik het niet opgepakt.
LikeGeliked door 1 persoon
De native speaker was de lesgever natuurlijk, niet ikzelf.
LikeGeliked door 1 persoon
Vast een leuk land, mooie dames ook, maar waarom zou ik de taal van dat land moten gaan leren spreken?? Ik wil er echt niet heen hoor….
LikeLike
ha die Rob
ja Son is een mooi plaatsje in een mooie omgeving
ik hoop dat de dokter de kwaal kon weg halen 🙂
beterschap groet
LikeLike
Als ik in Thailand ben groet ik in ieder geval altijd in het Thais. En dat natuurlijk met de vrouwelijke variant. Leuk dat zo’n begroeting in eigen taal me altijd een glimlach van de Thail oplevert. Maar lezen? Nee, dat lukt me echt niet met al die (voor mij) vreemde tekens.
LikeGeliked door 1 persoon
De Thaise letters blijven voor mij ook nog onbegrijpelijk!
Zonnige groet,
LikeLike
Ik ga me binnenkort op Indonesisch ‘storten’ vanwege een voorgenomen reis volgend jaar naar de eilanden daar. Mijn vader vertelde al, dat ook deze taal met klanken te maken heeft. Ben benieuwd.
Altijd leuk om weer iets nieuws te leren 🙂
XxX
LikeGeliked door 1 persoon
Een paar weken geleden was er een inwoner van Thailand bij ons in de kerk. Ze vertelde bij het koffie drinken iets over de taal. Ik vrees dat ik te oud ben om dat nog te leren. Al die kleine verhogingen en verlagingen in de toon die meteen weer een andere betekenis geven aan een woord: je moet wel erg scherp zijn om dat allemaal te kunnen ‘vangen’.
Het Maleis heb ik als kind vloeiend gesproken, mogelijk kan ik dat nu nog wel sneller weer leren.
LikeGeliked door 1 persoon